Woche 21 – Sad postaje zvjersko

Nachdem der Mensch abgehakt ist – weiter im Programm mit anderen Tieren:

mrav – Ameise

crv – Wurm

pčela [ptschela] – Biene

osa – Wespe

muha – Fliege

bubamara – Marienkäfer

leptir – Schmetterling

puž [pusch] – Schnecke

pauk – Spinne

žaba [tschaba] – Frosch

kornjača [kornjatscha] – Schildkröte

zmija – Schlange

miš [misch] – Maus

hrčak [rtschak] – Hamster

zamorac – Meerschweinchen

zec – Hase

jež [jesch] – Igel

vjerverica – Eichhörnchen

šišmiš [schischmisch] – Fledermaus

ptica – Vogel

kokoš [kokosch] – Huhn

patka – Ente

papiga – Papagei

pingvin – Pinguin

majmun – Affe

kuna – Marder

vidra – Otter (2. Lieblingstier)

rakun – Waschbär

mačka [matschka] – Katze

pas – Hund

lisica – Fuchs (Lieblingstier)

vuk – Wolf

ris – Luchs

ovca – Schaf

koza – Ziege

svinja – Schwein

krava – Kuh

jelen – Hirsch/ srna – Reh

konj – Pferd

magarac – Esel

medvjed – Bär

klokan – Känguruh

lav – Löwe

zebra – zebra

žirafa [girafa] – Giraffe

nosorog – Nashorn

slon – Elefant

 

Weil’s der Ort hergibt:

galeb – Möwe (nicht zu verwechseln mit: golub – Taube)

morski jež [morski jesch] – Seeigel

riba – Fisch

morski pas – Hai (immer noch witzig)

kit – Wal

 

Und weil’s cool ist:

dinosauer – Dino

zmaj – Drache

post

Tag 148 – Gestrandet

Heute hätte der A2-Kurs in Kroatisch begonnen. Und wie zur Erinnerung ist gestern meine A1-Urkunde angekommen. Leider habe ich mich entschieden, das Geld für den zweiten Kurs zu sparen – 300 Euro sind doch eine Stange Geld, wenn man nicht weiß, wie es beruflich (und damit finanziell) weitergeht. Und eigentlich kann man mit etwas Disziplin und Ehrgeiz auch online einiges lernen. Trotzdem fühle ich mich gerade ein wenig wie ein gestrandetes Schiff, an dem die anderen fröhlich vorbeisegeln.

Da gibt es nur eines, was helfen kann: Ein Kaffee in der Sonne 😉

Ohhh und außerdem ein Nachtrag: Gestern war internationaler Frauentag – in Kroatien ein echt großes Ding. Meine Mitbewohnerin hat auf Arbeit Blumen und Kuchen bekommen. Und was finde ich, als ich heute ins Lehrerzimmer komme? Eine ganz liebevoll, persönlich beschriftete Duftkerze! Es ist doch schön, wenn die eigene Person auf Arbeit gewürdigt wird.

Ein bisschen Klischee, aber eine nette Geste

Woche 20 – Od prstiju do vrhova kose

Heute wird es körperlich! Aber keine Angst, nur auf dem Bildschirm…

ljudski – Mensch

tijelo – Körper

glava – Kopf

vrat – Hals

rame – Schulter

ruka – Arm/Hand (analog zum schwäbischen Fuß)

prst – Finger

trbuh – Bauch

leđa [letscha] – Rücken

kuka – Hüfte

kundak – Po

noga – Bein

stopalo – Fuß

nožni prst [notschni prst] – Zeh

 

lice – Gesicht

kosa – Haare

oko – Auge

obrva – Augenbraue

trepavica – Wimper

čelo [tschelo] – Stirn

nos – Nase

obraz – Backe

usta – Mund

usnica – Lippe

zub – Zahn

brada – Bart/Kinn

uho – Ohr

koža [kotscha] – Haut

Woche 19 – Posao, posao, posao

Work, work, work…

zanimanje – Beruf

učenik [utschenik] – Schüler

student – Student

profesor – Lehrer

novinar – Journalist

političar [polititschar] – Politiker

kriminalac – Krimineller

policajac – Polizist

odvjetnik – Anwalt

sudac – Richter

vatrogasac – Feuerwehrmann

liječnik [lijetschnik] – Arzt

inženjer [intschenier] – Ingenieur

automechaničar [automechanitscher] – Automechaniker

vodoinstalater – Klempner

kuhar – Koch

konobar – Kellner

pekar – Bäcker

ribar – Fischer

mesar – Metzger

seljak – Bauer

prodavač [prodawatsch] – Verkäufer

menadžer [menatscher] – Manager

radnik/tajnik – Arbeiter

cistačice [sistatschize] – Putzfrau

frizer – Friseur

vosač [wosatsch] – Fahrer

pilot – Pilot

stujard – Steward

svečenik [swetschenik] – Priester

pjesnik – Dichter

glumac – Schauspieler

plesač [plesatsch] – Tänzer

pjevač [pijewatsch] – Sänger

glazbenik – Musiker

slikar – Maler

sportaš [sportatsch] – Sportler

vojnik – Soldat

astronaut – Astronaut

Woche 17 – Slana hrana

Zeit für ein Grundbedürfnis: Essen! Beginnen wir mit den deftigen „sastojici“ (Zutaten)…

hranu – Lebensmittel

meso – Fleisch

kobasica – Wurst

sunka – Schinken

ribu – Fisch

morski plodovi – Meeresfrüchte

sir – Käse

maslac – Butter

(kiselo) vrhnje – (saure) Sahne

kruh – Brot

tjestenina – Nudeln

riža [rischa] – Reis

ulje – Öl

ocat – Essig

brašno [braschno] – Mehl

šećer [schetcher] – Zucker

začin [satschin] – Gewürz

sol – Salz

papar – Pfeffer

cimet – Zimt

orah – Walnuss

lješnjak [lietschniak] – Haselnuss

kikeriki – Erdnuss

đunbir [tschunbir] – Ingwer

 

jelo – Gericht

juha – Suppe

umak – Soße

 

doručak [dorutschak] –  Frühstück

ružak [rutschak] – Mittagessen

većera [wetschera] – Abendessen

Tag 115 – Rederei

Wie lange ich diesen Titel schon verwenden wollte! Aber das Warten hat sich gelohnt, denn heute passt er sogar im doppelten Sinne:

Erstens, weil ich heute Vormittag meine mündliche Kroatisch-Prüfung hatte! Und das heißt: Check! Insgesamt 99 Punkte von 100 möglichen – ihr dürft mich jetzt offiziell mit Kroatisch-Sprecherin A1 anreden (aber am besten langsam, deutlich und mit englischen Untertiteln 😉 ).

Und zweitens, weil der Nachmittag ganz einer Juroren-Schulung für den Wettbewerb „Jugend debattiert“ gewidmet war. Nach ein bisschen Theorie zum Warmwerden ging es dabei schnell an’s Eingemachte: „Sollten Privilegien für Geimpfte (präventiv) verboten werden?“ lautete die Frage unserer Probedebatte. Und top-motiviert wie ich war, meldete ich mich freiwillig als Tribut. Natürlich habe ich die Contra-Position zugewießen bekommen – also genau die Meinung, die meiner persönlichen Überzeugung entgegenläuft. Aber irgendwie ist das ja auch der Sinn einer Debatte, sich mit der anderen Position auseinanderzusetzen. Spaß gemacht hat es auf jeden Fall. Nicht zuletzt auch deshalb, weil man so mit anderen Lehrer*innen und Schüler*innen aus verschiedenen Ländern ins Gespräch kam.

Aber jetzt genug der Worte. Sport, Hunger, Schlafen!

Tag 113 – Seepferdchen

Es ist soweit: Heute ist der Tag meiner Kroatisch-Prüfung. Also der schriftlichen. Und wie es  so ist mit Prüfungen – ich hätte mehr lernen sollen. Gestern habe ich mir noch einmal die Zusammenfassung angeschaut, die Sandra (unsere wundervolle Kroatischlehrerin) extra für uns aufgenommen hat. In der Nacht lagen meine Aufschriebe unter meinem Kissen und heute Morgen neben dem Teller am Frühstückstisch. Ob das reicht? Wir werden sehen. Zumindest lief es eigentlich ganz gut.

Am Donnerstag kommt dann Teil zwei der Misere – die mündliche Prüfung. Und vor der habe ich mit Abstand am meisten Respekt. In dem Sinne: Volle Kraft voraus!

Woche 15 – Wind und Vjetar

Auch wenn ich zur Zeit viel im Home Office festsitze, wenigstens mein Blick wandert – wenn auch nur zum Fenster. Und was ich da sehe? Das alles – und noch viel mehr:

vrijeme – Wetter (und Zeit btw 😉 )

sunce – Sonne

oblak – Wolke

kiša [kischa] – Regen

vjetar – Wind (hihi witzig)

oluja – Sturm

munja – Blitz

grmljavina – Donner

snijeg – Schnee

tuča [tutscha] – Hagel

magla – Nebel

mjesec – Mond (und Monat btw 2.0 😉 )

zvijezda – Stern

post

Tag 106 – Untergehen

Es gibt Tage, da passiert nichts und dann gibt es Tage, da passiert alles auf einmal. Heute war so ein alles-auf-einmal-Tag: Seminar (immerhin: heute bin ich 15 Minuten vorher aufgewacht) bis um 12 Uhr, in der Mittagspause Sprachkurs, dann wieder Seminar und gleich muss ich weiter für den Sprachkurs lernen. Jetzt mag der ein oder andere vielleicht meinen: Aha, das sind doch nur zwei Dinge, die sich einfach abwechseln. Aber glaubt mir, zwei Dinge reichen vollkommen aus, wenn sie einen von 9 bis 18 Uhr auf Trapp halten. Oder zumindest an den Bildschirm fesseln.

Beginnen wir also mit dem Seminar. Was mir von heute im Gedächtnis bleibt, ist vor allem ein Zitat:

„A ship is always safe at the shore – but that’s not what it is built for.“ – A. Einstein

Natürlich ging es dabei um die eigene Komfortzone. Aber ich fand es einfach passend. Keinerlei Hintergedanken. Ansonsten haben wir viel geredet. Und da ich nicht einfach nur zuhören kann, sondern meine Hände gerne beschäftigt halte, habe ich endlich meinen Fotokalender fertiggemacht. Wirklich alles daran ist selbtgemacht – wenn auch nicht aus Liebe zum Detail, sondern schlichtweg aus dem Grund, dass es in ganz Kroatien scheinbar keine Fotokalender zum „Selbstbefüllen“ zu kaufen gibt.

Im Sprachkurs hatten wir unsere letzte reguläre Stunde vor den Prüfungen nächste Woche. Und die haben wir nochmal genutzt, um den Instrumental kennenzulernen. Jetzt weiß ich, dass ich mit Leonom, Isabellom und Annom-Kathrinom zur Schule gegangen bin. Zumindest das werde ich wohl so schnell nicht wieder vergessen. Und für die Monate habe ich jetzt ja auch etwas, um sie mir besser einzuprägen. In dem Sinne: Back to work…

Woche 14 – Kako vrijeme leti

Wie die Zeit vergeht! Über drei Monate bin ich schon in Kroatien – Zeit also, endlich deren Namen zu lernen. Aber gerade die fallen im Kroatischen ein wenig aus der Reihe:

siječanj [sijetschani] – Januar

veljača [veljatscha] – Februar

ožujak [otschujak] – März

travanj – April

svibanj – Mai –

lapanj – Juni

srpanj – Juli

kolovoz – August

rujan – September

listopad – Oktober

studeni – November

prosinac -Dezember

Die meisten davon haben sogar eine Bedeutung:

Quelle: https://www.kroatischlernen.eu/blog/kroatische-monatsnamen

Aber wem das dann doch zu kompliziert ist – man kann die Monate auch einfach durchnummerieren: Prvi, drugi…