Tag 59 – Auf ins Wortgefecht

Auch wenn ich mein Projekt im Allgemeinen schon sehr mag, dieser Themenblock hat mir besonders viel Spaß gemacht: Debatte! Endlich hatte ich einmal Zeit, mich mit ein paar Thematiken auseinanderzusetzen, die mich persönlich schon länger umtreiben. In dem Sinne sind die Folgen natürlich auch nicht ganz frei von meiner eigenen Meinung. Aber schließlich sollen sie ja nur zur Diskussion anregen. Und keine unumstößlichen Weisheiten präsentieren. Also: Let’s fetz!

Intro/Outro-Musik: Hope (2015) – GEMA freie Musik von https://audiohub.de

Woche 8 – Drugo mjesto

„Drugo mjesto“  – Zweiter Platz auf dem Treppchen – diesen durchaus beachtenswerten Erfolg konnte ich beim letzten Kahoot!-Quiz für mich verbuchen! Das Thema des Sprachtests: Kleidung und Schuhe, pardon: „Odjeća i obuća“. Hätte ich nur das Wort für Unterhemd noch gewusst 😉

odjeća [odjetscha] – Kleidung

majica – T-Shirt

bluza – Bluse

hajina – Kleid

suknja – Rock

hlače [hlatsche] – Hose

košulja [kotschulja] – Hemd

odijelo – Anzug

džemper/pulover [tschemper] – Pulli

jakna – Jacke

šešir [tschetschir] – Hut

šal [tschaal] – Schal

rikavice – Handschuhe

gaće [gatsche] – Unterhose

grudnjak – BH

čarape [tscharape] – Socken

pidžame [pitschame] – Schlafanzug

kupaći kostim [kupatschi kostim] – Badeanzug

 

obuća/cipele [obutscha] – Schuhe

tenisice – Spotschuhe

čizme [tschisme] – Stiefel

sandale – Sandalen

japanke – Flip Flops

papuće [paputsche] – Hausschuhe

Tag 56 – Grüsse aus der Kombüse III

Na, wie ist der Plätzchenstatus? Schon daran überfressen oder noch bzw. wieder Platz im Süßigkeitenmagen?

Letztes Wochenende habe ich mit Katharina ein kroatisches Rezept ausprobiert. Und da die kleinen Honigplätzchen super lecker waren (bzw. sind), kommt hier das Rezept:

  • 2 Eier
  • 100g Zucker (oder Puderzucker)
  • 2 Esslöffel Honig
  • 250g weiche Butter
  • 1 Teelöffel Backpulver
  • etwas Mehl (bis ein glatter, nicht zu klebriger Teig entsteht)

Erst die flüssigen Zutaten in eine Schüssel geben und mixen, dann Mehl und Backpulver dazu und kneten. Anschließend aus dem Teig etwa Murmel-große Kügelchen formen und mit etwas Abstand auf ein Blech geben.

Bei ca. 180°C Ober-/Unterhitze kurz backen (also bis eine leichte Bräune zu sehen ist).

Am besten noch lauwarm genießen. Dobar tek!

Tag 54 – Meeresrauschen

Heimat. Eine Ode an Rijeka. Und alle Orte, an denen ich sonst noch zuhause bin.

PS: Der Nikolaus hat mir heute einen Schoko-Adventskalender und eine kroatische Schoki gebracht. Hab ich schon erwähnt, dass ich meine WG liebe? <3

post

Tag 53 – Schieb den Wal zurück ins Meer

Ich bin so satt, ich mag kein Blatt, mäh mäh mäh… Wieder ein Geburtstag in der besten WG Kroatiens. Und was war das für ein Fest! Branka hat gestern drei Kuchen gebacken. Drei! Und jeder dieser Kuchen hatte wiederum drei Schichten. Mindestens. Als wäre das noch nicht genug, gab es heute als Geburtstagsessen noch Cevapi. Ganz traditionell im Pita-Brot und mit Zwiebeln. Natürlich habe auch ich es mir nicht nehmen lassen, ihr einen Kuchen zu backen. Und ein Ständchen gab es obendrauf. Jetzt sind wir alle im Fresskoma. Winterspeck? Check.

 

Tag 52 – Trübe Aussichten

Ich wusste es. Irgendwann musste das Wetter in Rijeka ja kalt und grau werden. Und trotzdem vermisse ich jeden Morgen beim Aufwachen den blauen Himmel. Aber immerhin: Zumindest für die Arbeitsmoral ist das trübe Wetter gar nicht mal so schlecht. So habe ich innerhalb einer Woche eine ganze Flut an Podcastfolgen produziert. Denn wenn ich selbst schon nicht reisen kann, kann ich doch wenigstens darüber reden. Hier ist er also – der fertiggestellte Themenblock „Tourismus“:

Intro/Outro-Musik: Hope (2015) – GEMA freie Musik von https://audiohub.de

Woche 7 – Božić je obiteljsko vrijeme!

Weihnachten ist die Zeit der Familie – oder wie man auf Kroatisch sagen würde: Božić je obiteljsko vrijeme!

obitelj – Familie

otac/tata – Vater/Papa

majka/mama – Mutter/Mama

muž [mutsch] – Ehemann

supruga – Ehefrau

sin – Sohn

kćer [ktscher] – Tochter

brat – Bruder

sestra – Schwester

djed – Großvater

baka – Großmutter

unuk – Enkel

unuka – Enkelin

stric (strina) – Onkel väterl. (und seine Frau)

ujak (ujna) – Onkel mütterl. (und seine Frau)

teta (tetak) – Tante (und ihr Mann)

nećak [netschak] – Neffe

nećakinja [netschakinja] – Nichte

bratić [bratitsch] – Cousin

sestrićna [sestritschna] – Cousine

Übrigens: „Kind“ heißt „dijete“ und „Eltern“ sind „roditelji“. Aber für „Großeltern“ gibt es kein Wort…