Kalimat – Worte, die man kennen sollte

Vor dem Hintergrund, dass hier einiges etwas anders ist als in Deutschland oder in den Ländern, in denen meine Mitfreiwilligen sind, und der Tatsache, dass ich ab und zu einige nicht allgemeinverständliche (arabische) Worte benutzen werde, kommt hier ein kleines Glossar.

 

Chalass,

kann man zu jeder Gelegenheit sagen, wenn man im Deutschen „Schluss“, „Ende“ oder „Es reicht“ sagen würde

 

DAAD, der

Deutscher Akademischer Austausch Dienst. Meine Arbeitsstelle für die nächsten 6 Monate.

 

Dietemann, der

Wahrzeichen von Eschwege. Tutet jede Stunde vom Turm runter.

 

Expat, der

jemand der in einem anderen Land als seinem Heimatland lebt, aber nicht für immer bleiben will

 

Fusha, das

Hocharabisch. Ist wie Hochdeutsch – benutzt im wahren Leben niemand.

 

Herausforderung, die

Situation, mit der man klarkommen muss. Der Ausdruck wird manchmal mit einem Augenzwinkern oder einem leichten negativen Unterton benutzt.

 

Homezone, die

ist die Kleingruppe, in die wir im Vorbereitungsseminar eingeteilt waren. Dabei war meine Homezone bestimmt die allerbeste 😉

 

L., die

meine liebe Kollegin vom DAAD

 

S., die

meine „Gastmutter“

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert