{"id":204,"date":"2019-10-14T12:21:26","date_gmt":"2019-10-14T10:21:26","guid":{"rendered":"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/?p=204"},"modified":"2019-10-15T16:05:19","modified_gmt":"2019-10-15T14:05:19","slug":"nuk-flas-shqip-nuk-kuptoj","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/2019\/10\/14\/nuk-flas-shqip-nuk-kuptoj\/","title":{"rendered":"&#8222;Nuk flas shqip. Nuk kuptoj.&#8220;"},"content":{"rendered":"<!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');<\/script><![endif]-->\n\t<div class=\"wp-playlist wp-audio-playlist wp-playlist-light\">\n\t\t\t<div class=\"wp-playlist-current-item\"><\/div>\n\t\t<audio controls=\"controls\" preload=\"none\" width=\"558\"\n\t\t\t><\/audio>\n\t<div class=\"wp-playlist-next\"><\/div>\n\t<div class=\"wp-playlist-prev\"><\/div>\n\t<noscript>\n\t<ol>\n\t\t<li><a href='https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/files\/2019\/10\/Neue-Aufnahme-10.m4a'>Nuk flas shqip<\/a><\/li><li><a href='https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/files\/2019\/10\/Neue-Aufnahme-11.m4a'>Nuk flas shqip(2)<\/a><\/li>\t<\/ol>\n\t<\/noscript>\n\t<script type=\"application\/json\" class=\"wp-playlist-script\">{\"type\":\"audio\",\"tracklist\":false,\"tracknumbers\":true,\"images\":false,\"artists\":true,\"tracks\":[{\"src\":\"https:\\\/\\\/kulturweit.blog\\\/janaintirana\\\/files\\\/2019\\\/10\\\/Neue-Aufnahme-10.m4a\",\"type\":\"audio\\\/mpeg\",\"title\":\"Nuk flas shqip\",\"caption\":\"\",\"description\":\"\\\"Neue Aufnahme 10\\\".\",\"meta\":{\"length_formatted\":\"1:38\"},\"image\":{\"src\":\"https:\\\/\\\/kulturweit.blog\\\/janaintirana\\\/wp-includes\\\/images\\\/media\\\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64},\"thumb\":{\"src\":\"https:\\\/\\\/kulturweit.blog\\\/janaintirana\\\/wp-includes\\\/images\\\/media\\\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64}},{\"src\":\"https:\\\/\\\/kulturweit.blog\\\/janaintirana\\\/files\\\/2019\\\/10\\\/Neue-Aufnahme-11.m4a\",\"type\":\"audio\\\/mpeg\",\"title\":\"Nuk flas shqip(2)\",\"caption\":\"\",\"description\":\"\\\"Neue Aufnahme 11\\\".\",\"meta\":{\"length_formatted\":\"2:43\"},\"image\":{\"src\":\"https:\\\/\\\/kulturweit.blog\\\/janaintirana\\\/wp-includes\\\/images\\\/media\\\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64},\"thumb\":{\"src\":\"https:\\\/\\\/kulturweit.blog\\\/janaintirana\\\/wp-includes\\\/images\\\/media\\\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64}}]}<\/script>\n<\/div>\n\t\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>hei\u00dft: Ich spreche kein Albanisch. Ich verstehe nicht. Das sind wohl die S\u00e4tze auf Albanisch, die ich bisher am meisten gesagt habe. Gefolgt von &#8222;Mir\u00ebm\u00ebnges&#8220; &#8211; Guten Morgen, &#8222;\u00c7&#8217;kemi?&#8220; &#8211; Wie geht es dir?, wird aber benutzt so wie hi, &#8222;Mir\u00eb&#8220; &#8211; gut und &#8222;Dua nj\u00eb byrek, faleminderit&#8220; &#8211; Ich m\u00f6chte einen Byrek, danke.<\/p>\n<p>Das sind nicht nur die S\u00e4tze, die ich am meisten gesagt habe. Es sind sogar alle S\u00e4tze Albanisch, die ich wirklich kann.<\/p>\n<p>Meine Albanischkenntnisse sind also mehr als nur bescheiden. Doch oft erwarten Albaner, dass vor allem nachdem man sich mit einem &#8222;Mir\u00ebm\u00ebngjes&#8220; begr\u00fc\u00dft hat, man flie\u00dfend Albanisch spricht.<\/p>\n<p>So ging es mir gleich an meinem ersten Tag. Ich stand im Vodafoneshop, um mir eine Simkarte zu kaufen. Eine \u00e4ltere albanische Dame kam rein und setzte sich hin. Nachdem sie mich sah, musste sie etwas wie &#8222;es ist schon verdammt hei\u00df&#8220; gesagt haben, da sie dabei eine Ich-f\u00e4chere-mir-luft-zu-geste gemacht hat. \u00dcberfordert mit der Situation und weil weder &#8222;Guten Morgen&#8220; &#8222;Wie geht es dir?&#8220; oder &#8222;Ich m\u00f6chte einen Byrek&#8220; passende Antworten gewesen w\u00e4ren, l\u00e4chelte ich sie nur an. Best\u00e4rkt in ihrem Glauben, dass ich wohl Albanerin sei, versuchte sie danach mit mir ein Gespr\u00e4ch anzufangen. Ich war komplett \u00fcberfordert. Panik pur. Da sitzt eine vermutlich nette, denn schlie\u00dflich habe ich sie nicht verstanden, \u00e4ltere Dame neben mir und erz\u00e4hlt mir gerade vermutlich die sch\u00f6nsten Geschichten und ich konnte sie weder verstehen noch richtig antworten. Komplett ratlos schaute ich hilfesuchend zum Verk\u00e4ufer. Der drehte sich zur \u00e4lteren Dame um und sagte vermutlich etwas wie &#8222;die ist ausl\u00e4nderin&#8220; und schwupp war die \u00e4ltere Dame still und ich wieder uninteressant. F\u00fcnf Minuten sp\u00e4ter verlie\u00df ich den Laden mit einer Simkarte und einem schlechten Gewissen noch nicht mehr Albanisch sprechen zu k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>\u00c4hnlich erging es mir auch bei einem Aufeinandertreffen mit einem Bauarbeiter an meiner Schule. Ich wartete gerade im Flur vor dem B\u00fcro meiner Chefin und auf dem Dach fanden Arbeiten statt. Irgendwann steckte ein Bauarbeiter durch die ge\u00f6ffnete Decke seinen Kopf herunter. Dann fing er an Albanisch zu sprechen, doch ich hatte meine Wunderwaffe, die mich normalerweise immer vor solchen Situationen rettete, schon schussbereit: &#8222;Nuk flas shqip&#8220;. Verdutzt und sich wahrscheinlich fragend, was zur H\u00f6lle ich dann auf dem Flur einer albanischen Schule zu suchen h\u00e4tte, schaute mich der Bauarbeiter an und entschied prompt, dass ich ihn vermutlich nur verarschen w\u00fcrde und sprach weiter. Mit seinen Fingern zeigte er einen Abstand von etwa 15cm und meinte wiederholt &#8222;shishe&#8220;. Ich hatte keine Ahnung was zur H\u00f6lle eine shishe sein sollte, also fing ich an auf dem Boden nach etwas zu suchen was etwa 15cm gro\u00df war. Ich fand nichts. In meiner puren Verzweiflung schaute ich sogar in den M\u00fclleimer. Doch auch da, war nichts 15cm gro\u00dfes. Verdaddert schaute ich wieder nach oben. Erheitert kam ein &#8222;shishe plastik&#8220; zur\u00fcck. Immerhin jetzt wusste ich schonmal, dass ich etwas aus Plastik suchte.<\/p>\n<p>Weiterhin war der Bauarbeiter davon \u00fcberzeugt, dass ich Albanisch sprechen konnte und ihn lediglich verarschen w\u00fcrde. Hilflos rief ich irgendwann &#8222;Gjermane&#8220; (Deutsche) durch die Gegend. &#8222;Okay, also wirklich keine Albanerin&#8220;, musste der Bauarbeiter gedacht haben. &#8222;Sollte ich die Beschreibung des Dinges was ich suche eventuell dem anpassen? Naaah, die wei\u00df bestimmt was eine shishe ist.&#8220; Meine Nerven lagen plank. Ich unten keine Ahnung was ich geben sollte und oben ein Bauarbeiter, der mich weiter dazu dr\u00e4ngte ihm unbedingt sofort eine shishe zu geben.<\/p>\n<p>Endlich kam ein Sch\u00fcler vorbei. Auf Englisch versuchte ich ihm die Situation zu erkl\u00e4ren, dass da oben ein Bauarbeiter sei, der eventuell etwas so wichtiges wie einen Phasenpr\u00fcfer braucht, ich ihn aber nicht verstehe. Der Sch\u00fcler schaute mich komisch an und fing an auf Albanisch mit dem Bauarbeiter zu reden. Am Ende lachten beide und der Sch\u00fcler ging. Der Bauarbeiter auch. Hin und her gereicht wurde nichts. Ich verwundert bleibe zur\u00fcck. Wof\u00fcr habe ich gerade nochmal extra in einen M\u00fclleimer geschaut?<\/p>\n<p>Doch diese Ahnungslosigkeit sollte sich vermutlich dank meines Sprachkurses, der nun begonnen hat, in der n\u00e4chsten Zeit etwas bessern. Bisher habe ich bei diesem Kurs vor allem eine Sache gelernt:<\/p>\n<p>Albaner schreiben alles genauso wie sie es h\u00f6ren und ob das geh\u00f6rte Wort jetzt Albanisch war oder nicht, ist relativ irrelevant. So wird aus einem Taxi ein Taksi, aus einem Croissant ein Kurasant und aus der Jeans eine Xhinse, aus der Jacke \u2013 englisch jacket \u2013\u00a0 eine xhaket\u00eb und K\u00e4se, also cheese, hei\u00dft gjiz\u00eb.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n\t\t<style type=\"text\/css\">\n\t\t\t#gallery-1 {\n\t\t\t\tmargin: auto;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 .gallery-item {\n\t\t\t\tfloat: left;\n\t\t\t\tmargin-top: 10px;\n\t\t\t\ttext-align: center;\n\t\t\t\twidth: 33%;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 img {\n\t\t\t\tborder: 2px solid #cfcfcf;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 .gallery-caption {\n\t\t\t\tmargin-left: 0;\n\t\t\t}\n\t\t\t\/* see gallery_shortcode() in wp-includes\/media.php *\/\n\t\t<\/style>\n\t\t<div id='gallery-1' class='gallery galleryid-204 gallery-columns-3 gallery-size-thumbnail'><dl class='gallery-item'>\n\t\t\t<dt class='gallery-icon landscape'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/2019\/10\/14\/nuk-flas-shqip-nuk-kuptoj\/unadjustednonraw_thumb_3a06\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/files\/2019\/10\/UNADJUSTEDNONRAW_thumb_3a06-150x150.jpg\" class=\"attachment-thumbnail size-thumbnail\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/files\/2019\/10\/UNADJUSTEDNONRAW_thumb_3a06-150x150.jpg 150w, https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/files\/2019\/10\/UNADJUSTEDNONRAW_thumb_3a06-300x300.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt><\/dl><dl class='gallery-item'>\n\t\t\t<dt class='gallery-icon landscape'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/2019\/10\/14\/nuk-flas-shqip-nuk-kuptoj\/unadjustednonraw_thumb_3a05\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/files\/2019\/10\/UNADJUSTEDNONRAW_thumb_3a05-150x150.jpg\" class=\"attachment-thumbnail size-thumbnail\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/files\/2019\/10\/UNADJUSTEDNONRAW_thumb_3a05-150x150.jpg 150w, https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/files\/2019\/10\/UNADJUSTEDNONRAW_thumb_3a05-300x300.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt><\/dl><dl class='gallery-item'>\n\t\t\t<dt class='gallery-icon landscape'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/2019\/10\/14\/nuk-flas-shqip-nuk-kuptoj\/unadjustednonraw_thumb_398e\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/files\/2019\/10\/UNADJUSTEDNONRAW_thumb_398e-150x150.jpg\" class=\"attachment-thumbnail size-thumbnail\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/files\/2019\/10\/UNADJUSTEDNONRAW_thumb_398e-150x150.jpg 150w, https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/files\/2019\/10\/UNADJUSTEDNONRAW_thumb_398e-300x300.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt><\/dl><br style=\"clear: both\" \/>\n\t\t<\/div>\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>So konnte ich auch herausfinden, was eigentlich eine shishe plastike ist. Es handelt sich um das unbedingt notwendige, lebensrettende Bauarbeitertool schlechthin: eine Plastikflasche.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; hei\u00dft: Ich spreche kein Albanisch. Ich verstehe nicht. Das sind wohl die S\u00e4tze auf Albanisch, die ich bisher am meisten gesagt habe. Gefolgt von &#8222;Mir\u00ebm\u00ebnges&#8220; &#8211; Guten Morgen, &#8222;\u00c7&#8217;kemi?&#8220; &#8211; Wie geht es dir?, wird aber benutzt so wie hi, &#8222;Mir\u00eb&#8220; &#8211; gut und &#8222;Dua nj\u00eb byrek, faleminderit&#8220; &#8211; Ich m\u00f6chte einen Byrek, danke. &hellip; <span class=\"more-link\"><a href=\"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/2019\/10\/14\/nuk-flas-shqip-nuk-kuptoj\/\">Mehr lesen &raquo;<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":2757,"featured_media":206,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[21],"tags":[],"class_list":["post-204","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-allgemein"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/204"}],"collection":[{"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2757"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=204"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/204\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":221,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/204\/revisions\/221"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/wp-json\/wp\/v2\/media\/206"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=204"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=204"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/janaintirana\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=204"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}