{"id":502,"date":"2015-06-26T18:38:43","date_gmt":"2015-06-26T21:38:43","guid":{"rendered":"https:\/\/kulturweit.blog\/buenaonda\/?p=502"},"modified":"2015-06-26T18:38:43","modified_gmt":"2015-06-26T21:38:43","slug":"el-mundo-chiquitito","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/kulturweit.blog\/buenaonda\/2015\/06\/26\/el-mundo-chiquitito\/","title":{"rendered":"El Mundo Chiquitito"},"content":{"rendered":"<p>Chico hei\u00dft klein. Chiquito ist die Verniedlichung von klein, also so etwas wie &#8222;kleinchen&#8220;, klitzeklein oder mini. Chiquitito ist die Verniedlichung von der Verniedlichung, und ich bin raus, wenn es darum geht, dieses hyperniedliche Wort exakt ins Deutsche zu \u00fcbersetzen. Es beschreibt aber ganz gut, wie mir die Gr\u00f6\u00dfe der Welt immer \u00f6fter vorkommt. N\u00e4mlich mini-klitzeklein.<\/p>\n<p>Daf\u00fcr erlebe ich immer mehr Beispiele (ganz zu schweigen von den vielen Zufallsbegegnungen mit Bekannten in der Stadt)&#8230;<\/p>\n<p>Santiago de Chile ist ein Dorf<br \/>\nVor ein paar Jahren habe ich in den USA die liebe Vale aus Chile kennengelernt.<br \/>\nVor ein paar Monaten dann hat sich herausgestellt, dass ein guter Freund von ihr in Santiago mit dem Cousin meiner (teilweise chilenischen) Freunde Tobi und Emilio aus Deutschland zusammenwohnt.<\/p>\n<p>Der mysteri\u00f6se Mendoza-Mann<br \/>\n(siehe Beitrag <a href=\"https:\/\/kulturweit.blog\/buenaonda\/2015\/05\/18\/kurzgeschichten\/\" target=\"_blank\">Kurzgeschichten<\/a>)<\/p>\n<p>Freundesfreunde<br \/>\nAuf der Bootsfahrt zur\u00fcck von Uruguay habe ich ganz zuf\u00e4llig Johanna kennengelernt, die in der N\u00e4he von Buenos Aires auf einer Biofarm arbeitet..<br \/>\nAn einem Nachmittag in Buenos Aires habe ich mich mit Anna im Jard\u00edn Japon\u00e9s getroffen. Die gemeinsame Freundin, die wir in Deutschland haben, hat uns also erfolgreich &#8222;verkuppelt&#8220;.<br \/>\nWie sich herausstellte kannte, kennt Anna auch Johanna und war schon zu Besuch auf der Farm.<\/p>\n<p>Das Highlight<br \/>\nEnde Januar habe ich auf der Wassersportmesse boot in D\u00fcsseldorf ausgeholfen. Auf der R\u00fcckfahrt in der D\u00fcsseldorfer U-Bahn hat uns ein rothaariger Fu\u00dfballfan mit seinem Gespr\u00e4ch mit ein paar Austauschsch\u00fclern aus Buenos Aires unterhalten:<br \/>\nEr fragte sie, ob everything creamy sei (englisch f\u00fcr alles cremig bzw. alles gut), ihnen den Unterschied zwischen herb (wie sein Bier) und Herpes und Vokabeln wie Harndrang beibrachte. Als ich mich fragte, was diese armen Argentinier wohl f\u00fcr ein Deutschlandbild bekommen w\u00fcrden, erkl\u00e4rte der Fu\u00dfballfan sich selbst f\u00fcr dumm. Aber da k\u00f6nne er nichts f\u00fcr, das liege an seiner roten Haarfarbe. Achso.<br \/>\nWie dem auch sei, einen dieser argentinischen Sch\u00fcler habe ich heute bei dem Sch\u00fclerwettbewerb &#8222;Deutsch mit Herz und Verstand&#8220; getroffen. Buenos Aires ist also doch nicht so gro\u00df, genauso wenig wie D\u00fcsseldorf und die Welt im Allgemeinen.<\/p>\n<p>(Herzlichen Gl\u00fcckwunsch an alle, die diese Zusammenh\u00e4nge und Bekanntschaftsverh\u00e4ltnisse verstehen!)<\/p>\n<p>Also entweder sind Globalisierung und internationale Netzwerke viel willk\u00fcrlich allt\u00e4glicher als sich diese Begriffe anh\u00f6ren, oder ich habe einfach eine (bestimmt wahnsinnig wertvolle) Gabe f\u00fcr Zuf\u00e4lle.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chico hei\u00dft klein. Chiquito ist die Verniedlichung von klein, also so etwas wie &#8222;kleinchen&#8220;, klitzeklein oder mini. Chiquitito ist die Verniedlichung von der Verniedlichung, und ich bin raus, wenn es darum geht, dieses hyperniedliche Wort exakt ins Deutsche zu \u00fcbersetzen. Es beschreibt aber ganz gut, wie mir die Gr\u00f6\u00dfe der Welt immer \u00f6fter vorkommt. N\u00e4mlich [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1610,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[21],"tags":[],"class_list":["post-502","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/buenaonda\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/502"}],"collection":[{"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/buenaonda\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/buenaonda\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/buenaonda\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1610"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/buenaonda\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=502"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/buenaonda\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/502\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/buenaonda\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=502"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/buenaonda\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=502"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/buenaonda\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=502"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}