{"id":612,"date":"2022-02-04T21:21:11","date_gmt":"2022-02-04T19:21:11","guid":{"rendered":"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/?p=612"},"modified":"2022-02-05T18:06:49","modified_gmt":"2022-02-05T16:06:49","slug":"meine-griechischen-lieblingswoerter","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/2022\/02\/04\/meine-griechischen-lieblingswoerter\/","title":{"rendered":"Meine griechischen Lieblingsw\u00f6rter"},"content":{"rendered":"<p><strong>Gewiss kennen viele diese Momente, in denen man einen Satz formuliert und einem auf einmal bewusst wird, was f\u00fcr ein sch\u00f6nes Wort doch darin vorkommt. Bei einer Fremdsprache passiert das noch \u00f6fter, besonders wenn man neue W\u00f6rter lernt. <\/strong><\/p>\n<p>In den letzten Monaten habe ich meine Griechischkenntnisse ziemlich erweitern k\u00f6nnen und dabei habe ich viele W\u00f6rter gefunden, die mir sehr gut gefallen. Beim Aufschreiben kam eine wild gemischte Liste zusammen, von der ich nun einiges teilen m\u00f6chte.<\/p>\n<p>Beim Warten auf einen PCR-Test h\u00f6rte ich, wie der Mann in der Schlange vor mir der Frau am Schalter erkl\u00e4rte, er habe ein <strong>\u03c1\u03b1\u03bd\u03c4\u03b5\u03b2\u03bf\u03cd<\/strong> <em>(radevou)<\/em> vereinbart. Statt einem Stelldichein ist damit allerdings auch ein Termin gemeint.<\/p>\n<p>Blumen bedeutet auf Griechisch <strong>\u03c4\u03b1 \u03bb\u03bf\u03c5\u03bb\u03bf\u03cd\u03b4\u03b9\u03b1<\/strong> <em>(ta louloudia)<\/em> &#8211; und Vergissmeinnicht <strong>\u03bc\u03b7 \u03bc\u03b5\u00a0\u03bb\u03b7\u03c3\u03bc\u03bf\u03bd\u03b5\u03af<\/strong> <em>(mi me lismoni)<\/em>.<\/p>\n<p>Das griechische Wort f\u00fcr Wochenende ist <strong>\u03c4\u03bf \u03a3\u03b1\u03b2\u03b2\u03b1\u03c4\u03bf\u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf<\/strong> <em>(to Savvatokyriako)<\/em>, welches aus dem griechischen Samstag und Sonntag zusammengesetzt ist.<\/p>\n<p><strong>H \u03ba\u03b1\u03bc\u03b7\u03bb\u03bf\u03c0\u03ac\u03c1\u03b4\u03b1\u03bb\u03b7<\/strong> <em>(i kamilopardali)<\/em> bedeutet die Giraffe &#8211; und eins zu eins \u00fcbersetzt buntes Kamel.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>Beim \u00dcbersetzen eines Rezeptes stie\u00df ich auf das Wort <strong>\u03c4\u03bf \u03c4\u03b1\u03c8\u03af<\/strong> <em>(to tapsi)<\/em>,\u00a0das ich erst einmal unglaublich niedlich fand. \u00dcbersetzt bedeutet es allerdings Ofenform oder Backblech.<\/p>\n<p>Dazu passt <strong>\u03bc\u03b1\u03b3\u03b5\u03b9\u03c1\u03b5\u03cd\u03c9<\/strong> <em>(majirevo)<\/em>, das Verb bedeutet kochen.<\/p>\n<p>Ein zum Aussprechen zuerst ziemlich kompliziertes Wort ist <strong>\u03b7<\/strong> <strong>\u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03b3\u03ae\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 <\/strong>(i kathejitria, das th wird wie im Englischen gesprochen), was eine Lehrerin bzw. Professorin bezeichnet. Es hat ein bisschen gedauert, bis ich es aussprechen konnte, aber gerade deshalb finde ich es sch\u00f6n.<\/p>\n<p>Die Ziege l\u00e4uft in Griechenland unter dem Namen <strong>\u03c4\u03bf <\/strong><strong>\u03ba\u03b1\u03c4\u03c3\u03af\u03ba\u03b9<\/strong> <em>(to katsiki)<\/em> herum. Ich finde, der Name passt gut.<\/p>\n<p>Und zum Schluss das Wort <strong>\u03c4\u03af\u03c0\u03bf\u03c4\u03b1<\/strong> <em>(tipota)<\/em> &#8211; nichts.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Gewiss kennen viele diese Momente, in denen man einen Satz formuliert und einem auf einmal&hellip;<a class=\"read-more\" href=\"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/2022\/02\/04\/meine-griechischen-lieblingswoerter\/\">read more<span>&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2988,"featured_media":685,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[565,81],"tags":[165677,163219],"class_list":["post-612","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gastland","category-sprache","tag-griechisch-lernen","tag-woerter"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/612"}],"collection":[{"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2988"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=612"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/612\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":689,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/612\/revisions\/689"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/wp-json\/wp\/v2\/media\/685"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=612"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=612"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/kulturweit.blog\/athenenoctua\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=612"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}